mercoledì 22 maggio 2013

Confettura di fragole, menta e pepe lungo–Strawberries jam with mint and long pepper

Ci sono tanti semini fecondi che lascio cadere ovunque vada. Piccoli semi che spero, porteranno buoni frutti domani.

Per ora hanno bisogno di tanta cura e amore, tutto l’amore del mondo.

E’ così che è nata l’idea di ‘seguire’ coloro che partecipano ai miei corsi nel tempo, senza abbandonarli. Un incoraggiamento a non mollare mai e andare avanti con entusiasmo. Ogni difficoltà si può superare se siamo insieme.

La fotografia food è un arte meticolosa, fatta di ricerca, di tentativi, di spirito d’osservazione e di attenzione per il particolare, è fatta di piccole e infinite minuzie che non sono mai scontate. E’ qualcosa che parte da dentro, dalla nostra ‘pancia’ come tutto ciò che nasce da una emozione.

E’ da qui che partiamo.

Parto dall’innamoramento per delle fragole che emanavano un profumo di dolcezza a cui non ho potuto resistere. Fragole speciali perchè nate qui vicino a casa, senza che abbiano contribuito ad inquinare, dalla passione per una spezia, il pepe lungo, che in sanscrito ho scoperto si chiama Pippali.. e che rispetto al pepe nero ha un gusto più aromatico, caldo e avvolgente. E’ bastato aggiungere qualche fogliolina di menta della mia aiuola odorosa che rinvigorisce ogni primavera, e il gioco è fatto.

E’ così che vi presento la mia confettura di fragole e la dedico al mio caro amico Nicola Bochicchio! 

Ingredienti:

1 kg fragole

700 gr zucchero semolato

1 limone (la buccia grattugiata)

3 bacche di pepe lungo

qualche fogliolina di menta fresca

Lava bene le fragole, tamponale con carta da cucina, elimina il picciolo e tagliale a metà. Raccoglile in una ciotola capiente con lo zucchero, la buccia grattugiata del limone e le foglioline di menta spezzettate. Sigilla con pellicola trasparente e lascia riposare in frigorifero per una notte intera.

Il giorno dopo pesta le tre bacche di pepe lungo in un mortaio

ed aggiungile alle fragole che avrai trasferito in una casseruola.

Cuoci su fuoco medio all’inizio, eliminando la schiuma che si forma e poi abbassa al minimo e lascia che il tutto si addensi facendo sobbollire dolcemente. Senza fretta. Fai la prova del piattino e quando è arrivata alla consistenza giusta invasa.

Io lavo i vasetti con acqua molto calda e poi li metto nel forno a microonde alla massima potenza per circa 5/7 minuti. Usciranno fuori bollenti, li riempio con la confettura lasciando un centimetro dal bordo, chiudo con i tappi (sempre nuovi), li metto a testa in giù fino a che non si saranno raffreddati.

Utilizza questa confettura per una semplice colazione con pane e burro, ma di quello buono….

il burro fatto con la panna, oppure per una versione ‘salata’ abbinala a formaggi erborinati.

Ingredients:

1 kg strawberries

700 gr sugar

grated lemon zest

3 long pepper berries

some leaves of fresh mint

Wash the strawberries and dry them with a paper towel. Remove the stems and cut them in half, gather them in a bowl with the sugar, the grated lemon zest and the leaves of fresh mint. Cover the bowl with plastic wrap and let to rest in refrigerator for a whole night.

Next day crush the long pepper berries and add them to the strawberries poured in a saucepan.

Cook over medium heat at the beginning, removing the foam and then drops to a minimum heat leaving it gently simmering until thicken. No hurry. Make the test of saucer and when it came to the right consistency pour in hot jars.

I wash the jars with hot water and then I put them in the microwave on full power for about 5/7 minutes. They will come out very hot, fill them with hot jam leaving an inch from the edge, close with the caps (always new), then upside down  the  jars until  cool.

with love

Pippi

Cuore rosso

martedì 14 maggio 2013

Crostata di mirtilli e ricotta– Blueberries and ricotta cheese tart

Ci pensavo oggi pomeriggio. Una crostata tempo fa mi ha ‘cambiato’ la vita e oggi, questa crostata, segna una nuova svolta.

Le cose succedono per caso? Forse, oppure ognuno di noi, anche se non lo sa, segue il percorso che gli è stato assegnato e presto o tardi arriverà al suo scopo. Puoi convincerti che quella strada non fa per te, ci stai alla larga per un pò ma poi ti ritrovi lì, da dove tutto è iniziato. Da una crostata. E non ne puoi fare a meno. Basta solo  ‘saper vedere’.

Questa però è speciale. L’ha preparata Graziella una mia cara amica che, insieme a Guerriero, suo marito, per tre giorni ha accolto me e tutta la mia ingombrante attrezzatura nella sua bella casa circondata dai fiori. Cosa potevo chiedere di più?

Quel pomeriggio mentre fotografavo, lei si è seduta placidamente lì vicino a noi, la ciotola con la ricotta in grembo e un cucchiaio nella mano per lavorarla bene e renderla cremosa.

Questo semplice gesto ci ha strappato un sorriso e tutto è stato più semplice dopo.

Graziella è un concentrato di solarità, positività e carica energetica che ci ha sostenuto in questi tre giorni di lavoro intenso. Lei ha pensato a noi. E non c’è cosa più bella di qualcuno che si prenda cura di te. Dal profondo del suo cuore.

O forse sono le crostate, che mi portano fortuna?

Grazie Graziella e Guerriero!

Cuore rosso

Direttamente dalla cucina di Graziella:

Ingredienti per la pasta:

500 g farina 00

250 g burro

250 g zucchero

2 uova

1 tuorlo

la buccia grattugiata di un limone

un cucchiaino di lievito

un pizzico di sale

Ingredienti per la farcia:

600 g ricotta

2 tuorli

3 o 4 cucchiai di zucchero

250 g marmellata mirtilli

Procedimento:

Mescola la farina, lo zucchero, la buccia  grattugiata del limone e il pizzico di sale. Unisci il burro a temperatura ambiente tagliato a cubetti e impasta con le dita un pò velocemente rendendo il composto sbriciolato. Aggiungi le uova una alla volta continuando ad impastare. Fai una palla, ricoprila con pellicola alimentare e fai riposare in frigorifero un’oretta. Lavora la ricotta con una forchetta fino a renderla cremosa, aggiungi lo zucchero e le uova amalgamando bene.

Stendi la pasta tenendone un terzo per la decorazione finale e ricopri una teglia di circa 26 cm di diametro. Bucherella il fondo con una forchetta e distribuisci la marmellata sul fondo in modo uniforme. Versa la crema di ricotta e ricopri la superficie con tanti ciuffetti di pasta frolla.

Inforna a 160° per 25/30 minuti.

Rosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossaRosa rossa

English recipe:

Ingredients for the dough:

500 g flour 00

250 g butter

250 g sugar

2 eggs

1 egg yolk

grated peel of one lemon

a teaspoon of baking power

a pinch of salt

Ingredients for the filling:

600 g ricotta cheese

2 egg yolks

3 or 4 tablespoons of sugar

250 g blueberry jam

Procedure:

Mix flour, sugar, lemon zest and a pinch of salt. Combine the butter at room temperature, cut into cubes, and mix with your fingers a little bit faster, making the compound crumbled. Add the eggs one at a time while continuing to knead. Make a ball, cover it with plastic wrap and let to rest in the refrigerator for an hour.  Mix the ricotta cheese with a fork until it becomes creamy, add sugar and eggs, mixing well.

Roll out the dough keeping a third of it for the final decoration and  cover a baking dish of about 26 cm in diameter. Prick the bottom with a fork and distribute the jam. Pour the cream cheese and cover the surface with many pieces of shortcrust pastry.

Bake at 160 degrees for 25/30 minutes.

 

 

with love

Pippi

Cuore rosso

sabato 4 maggio 2013

Ramequin al cioccolato e rosmarino–Chocolate and rosemary ramequin

Forse si vede o si percepisce. Non saprei…

Ma il fatto è, che quando ‘gioco’ con la luce, un brivido mi scorre lungo la schiena. Sono catturata da questo elemento che sfugge appena ti sposti di un millimetro per essere poi ‘ripreso’ in una infinitesima frazione di secondo. Ogni volta è una sfida. E’ magia, emozione. E’ stordimento.

Questo solo, vorrei trasmettere a chi segue i miei corsi. 

La ‘fotografia’ ha reso migliore la mia vita.

Ha reso migliore me.

Rosa rossa

In questi giorni ho conosciuto persone straordinarie, ‘allievi’ che in realtà mi stanno ‘insegnando’ molto. La loro passione è trascinante. Stiamo camminando insieme e condivideremo tutto questo con chi in futuro vorrà unirsi a noi.

Grazie. Di vero cuore.

 Occhiolino

Nel mio giardino, proprio in  fondo al recinto, c’è un grande cespuglio di rosmarino. Ho aspettato, giorno dopo giorno, che  fiorisse, volevo che i suoi fiori, così delicati, si posassero leggeri su questa crema che ha dell’incredibile.

Il cioccolato esalta il gusto fresco e aromatico del rosmarino e il vino  ingentilisce il tutto con grazia. La ricetta è tratta dalla Grammatica dei sapori di Niki Segnit.

Ingredienti per 4:

90 g cioccolato fondente grattugiato

125 g zucchero

125 g vino bianco secco

300 ml panna fresca

succo di 1/4 di limone

1 rametto di rosmarino fresco

Procedimento:

In una casseruola dal fondo piuttosto pesante mescola lo zucchero, il vino bianco e il succo del limone. Metti su fiamma dolce e fai cuocere fino a che lo zucchero non si sarà sciolto completamente. Incorpora la panna fresca, cuoci dolcemente mescolando spesso fino a quando la crema non si sarà addensata. Aggiungi il cioccolato grattugiato e il rametto di rosmarino ben lavato e asciugato. Porta a bollore per far sciogliere bene il cioccolato, abbassa la fiamma e cuoci per circa 15 minuti.

A fine cottura lascia raffreddare, filtra il tutto e distribuisci la crema in 4 cocottine. Tieni in frigorifero per qualche ora prima di servire.

Decora la superficie con qualche fiorellino di rosmarino.

Ingredients for 4 servings:

90 g grated dark chocolate

125 g sugar

125 g dry white wine

300 ml fresh cream

juice of 1/4 lemon

1 sprig of fresh rosemary

Procedure:

In a saucepan mix the sugar,  the white wine and the lemon juice. Put on low heat and gently cook until the sugar has dissolved completely. Pour the fresh cream and cook,  stirring frequently, until thickened. Add the grated chocolate and the sprig of rosemary, previously washed and dried. Bring to a boil to melt the chocolate well, lower the heat and cook for about 15 minutes.

Let it cool, filter and distribute the chocolate cream into 4 ramequins. Refrigerate for a few hours before serving.

Garnish the top with rosemary flowers.

with love

Pippi

Cuore rosso

lunedì 22 aprile 2013

Soffice cake alle fragole–Soft strawberries cake

Attraverso l’Arno con gli alberi che si specchiano in lui e la luce del tramonto che affievolisce lentamente. L’istinto è quello di scendere dall’auto e rimanere qui, sul bordo del ponte,  e riempirmi gli occhi. Il traffico me lo impedisce. Allora lo seguo con avidità, fino a quando non sparisce completamente dietro me. Socchiudo gli occhi e lui mi torna in mente, come un ricordo indelebile. E’ tanto bello oggi questo fiume, placido e arrendevole che mi verrebbe voglia di immergermi completamente.

Il viaggio di ritorno con quel luccichio sulla superficie dell’acqua, la strada che scorre veloce sotto di me e i pini che si aggrovigliano nascondendo segreti indicibili, tutto mi  serve per comprendere meglio ciò che mi sta accadendo.

Ho iniziato per caso a fotografare, ho proseguito solo per amore. E quando amo, è per sempre.

E se solo riuscissi anche per un attimo, a far percepire a quegli occhi  che ora mi guardano così pieni di aspettative, immensi e profondi, se solo riuscissi a far percepire quello che provo, quel ‘brivido’ che mi scorre dentro quando ho una macchina fotografica e una luce da ammaliare…..una magia.

Non è mai troppo tardi per scoprire una parte nascosta di noi, abbandonarsi  e ritrovarsi allo stesso tempo.

Io lo sto facendo.

Occhiolino

Ingredienti:

400 g  fragole

150 g farina 00

100 g zucchero semolato

80 ml latte parzialmente scremato

50 g olio di semi di mais

1 uovo

1 cucchiaino di lievito per dolci

un pizzico di sale

per caramellare le fragole:

3 cucchiai di zucchero

3 cucchiai di calvados

i ciuffetto di menta fresca

Preparazione:

Lava molto bene le fragole, tamponale con carta da cucina, elimina il picciòlo e tagliale a tocchetti. In una ciotola, con una frusta a mano, sbatti l’uovo con lo zucchero e poi aggiungi un pizzico di sale. Quando il composto è diventato abbastanza chiaro e spumoso unisci la farina setacciata con il lievito alternando con l’olio e il latte.

La crema deve risultare piuttosto morbida.

Imburra una teglia di 18 cm di diametro e versaci il composto. Distribuisci le fragole facendole penetrare bene dentro ricordandoti di tenerne due manciatine per la decorazione finale.

Cospargi di zucchero semolato e inforna a 160° per 25 minuti circa.

Lascia raffreddare la tortina per una decina di minuti dentro la teglia e poi sformala lasciandola su una gratella fino a che non si è raffreddata del tutto.

Nel frattempo fai caramellare le restanti fragole mettendole in una padella meglio se antiaderente con i tre cucchiai di zucchero e i tre cucchiai di calvados. Lascia cuocere per un paio di minuti e poi distribuisci il tutto sulla superficie del dolcino completando con qualche fogliolina di menta fresca.

Preparala per un dopo pranzo di maggio quando le fragoline saranno piccole e succose.

Ingredients:

400 g strawberries

150 g all porpouse flour

100 g caster sugar

80 ml semi-skimmed milk

50 g of corn seed oil

1 egg

1 teaspoon of baking powder

a pinch of salt

To caramelize strawberries you need:

3 tablespoons sugar

3 tablespoons calvados

a sprig of fresh mint

Wash the strawberries very well, dry them with paper towels, remove the stem and cut into chunks. In a bowl, with a hand whisk, whisk the egg with sugar and add a pinch of salt. When the mixture is quite light and fluffy combine the flour sifted with baking powder alternating with oil and milk.

The cream should be quite soft.

Grease a baking pan of 18 cm in diameter and pour the mixture. Distribute the strawberries but remember to keep aside some of them for the final decoration.

Sprinkle with sugar and bake at 160 degrees for about 25 minutes.

Leave the cake to cool for about ten minutes and then remove it from the bakingpan leaving it on a wire rack until completely cooled.

In the meantime, caramelize the remaining strawberries putting them in a pan, better if non-stick, with three tablespoons of sugar and three tablespoons of calvados. Cook for a few minutes and then distribute it all over the top of the cake garnishing with a few leaves of fresh mint.

Make this cake for an after lunch in May when the strawberries are small and juicy.

 

with love

Pippi

Cuore rosso